Религиозный синкретизм
Источники по истории раннего христианства
в работах А.Б. Рановича
Предлагаемая читателю книга представля-
и различные аллегорические рассказы, которые ря-
ет собой переиздание двух работ известного совет-
довыми христианами понимались буквально. Круп-
ского историка А. Б. Рановича (1885–1948) – "Пер-
нейшим представителем мифологической школы,
воисточники по истории раннего христианства"
чьи работы оказали большое влияние на Рановича,
(изданы в 1933 г.) и "Античные критики христиан-
был Артур Древс. Христианские легенды он разлагал
ства" (изданы в 1935 г., переизданы в 1990 г.), со-
на отдельные элементы и возводил их к различным
держащих собрание текстов, прямо или косвенно
языческим мифам, прежде всего солярным (солнеч-
связанных с возникновением и распространением
ным).
христианской религии в Римской империи I–IV вв. и
В 30–40-е годы мифологическая школа без-
критикой этой религии античными (языческими)
раздельно господствовала в советской исторической
авторами. Хотя работы, о которых идет речь, были
науке. Помимо связи христианства с древними куль-
изданы более полувека тому назад, они во многом не
тами умирающих и воскресающих богов, различных
утратили своей ценности и сегодня. Некоторые из
солнечных божеств у сторонников этой школы было
приведенных в них источников русскоязычный чита-
еще несколько линий аргументации: отсутствие
тель может найти только в упомянутых книгах,
сведений об Иисусе у писателей I в. (а те, которые
давно ставших библиографической редкостью. Не-
были, считались вставками переписчиков – интер-
сомненно поэтому, что переиздание данных работ, к
поляциями), поздняя датировка евангелий Нового
тому же впервые собранных вместе под углом про-
завета, доходившая до середины II в., и отрицание
блематики истории раннего христианства, должно
какой-либо достоверности содержащихся в них рас-
вызвать большой читательский интерес.
сказов; развитие образа Иисуса от бога к человеку в
Круг научных интересов А.Б. Рановича был
канонических произведениях, начиная с Апокалипсиса
связан с историей древнего мира. Его перу принад-
Иоанна. Эти аргументы не учитывали, однако,
лежат "Очерки истории древнееврейской религии"
жанровой специфики священных книг (в частности,
(М., 1937), "Очерки истории раннехристианской
апокалиптической литературы), раннюю иудеохри-
церкви" (М., 1941), работа "Восточные провинции
стианскую трактовку Иисуса как просто праведно-
Римской империи" (М., 1949). Некоторые работы
го человека, а также те элементы его евангельской
А.Б. Рановича по истории христианства были пере-
биографии, которые не несли в себе вероучительного
изданы в его книге "О раннем христианстве". Одно
смысла.
из наиболее значительных исследований ученого –
Параллельно с мифологической существова-
фундаментальный труд "Эллинизм и его историче-
ла и историческая школа, выявлявшая реальную ос-
ская роль" (М., 1950). Прекрасный знаток произведе-
нову евангельских рассказов. Усилению позиции этой
ний древних авторов, папирусов, надписей, А.Б. Ра-
школы в XX в. способствовало общее развитие ис-
нович при подготовке своих исследований по раннему
точниковедения, отказ от гиперкритицизма в от-
христианству изучил огромный материал. Он соби-
ношении сообщений античных авторов, большее
рал данные по социально-экономическим предпосыл-
доверие к традиции. Немалую роль в изучении соб-
кам возникновения нового религиозного учения, его
ственно христианских источников сыграли так на-
эволюции, отношению к нему представителей ан-
зываемая "критика текста" и "критика форм" при-
тичной культуры. Результатом этих изысканий и
менительно к книгам Нового завета. Метод "крити-
явились "Первоисточники", а затем собрание до-
ки текста" существует с конца XIX в., "критика
шедших до нас полностью или в отрывках произве-
форм" развилась уже в XX в. Оба метода ставили
дении античных писателей и философов, выступав-
своей целью выявить подлинное ядро учения Иисуса.
ших с критикой христианства <…>
Приверженцы первого метода сравнивали тексты
Теория возникновения христианства вне Па-
евангелий с учетом рукописных расхождений, пыта-
лестины тесно связана с так называемой мифологи-
ясь найти общее, характерное для всех евангелий
ческой школой, приверженцы которой отрицали
(речь шла прежде всего о первых трех, так назы-
историческое существование Иисуса. К этой школе
ваемых синоптических). Ученые же, разрабатывав-
принадлежал и А.Б. Ранович, что отразилось в ком-
шие "критику форм", искали следы устной тради-
ментариях и вводных статьях не только к "Перво-
ции, выделяли ее отдельные блоки – речения Иисуса,
источникам", но и к "Античным критикам христи-
притчи, рассказы о чудесах – и этапы развития. Уг-
анства". Мифологическая школа зародилась еще в
лубленное изучение христианской литературы, на-
XVIII в. в связи с рационалистической критикой хри-
ходки папирусов с текстами евангелий, которые
стианства; она продолжала развиваться на про-
позволили удревнить время их составления по срав-
тяжении XIX и начала XX в. В работах, принадле-
нению с принятым мифологистами, раскопки Наза-
жавших к этой школе ученых, высказывалась точка
рета – все это приводило к тому, что сторонников
зрения о существовании в Палестине культа дохри-
исторической школы становилось все больше.
стианского бога (Иисуса). По их мнению, в основе
В настоящее время советские историки, за
евангельских легенд находились народные мистерии
редким исключением, признают существование ис-


2
торической основы у повествований Нового завета.
переписчика-верующего назвать христианство "зло-
Последнее научное достижение в этой области –
вредным суеверием", а своим единоверцам приписать
обнаружение арабского перевода свидетельства
ненависть к роду людскому. Ученые мифологической
Иосифа Флавия об Иисусе, которое, по мнению ис-
школы не ставили вопроса о мотивах переписчика,
следователей, восходит к подлинному тексту иудей-
якобы искусно подделавшего текст Тацита (с их
ского историка I в. Дело в том, что в греческой ру-
точки зрения, враждебность тона по отношению к
кописи "Иудейских древностей" Иосифа Флавия со-
христианам была выбрана переписчиком для боль-
держался рассказ об Иисусе, где он назван Хри-
шей достоверности): ведь никто – и это видно из
стом; прямо говорилось о его воскресении. Ученые
приведенного в "Античных критиках христианства"
считали этот текст благочестивой вставкой хри-
обширного материала – не сомневался в реальном
стианского переписчика, поскольку Флавий был ве-
существовании Иисуса, критики доказывали только,
рующим иудеем и не мог признать в Иисусе мессию.
что он не мог быть Богом или Сыном Божиим. Для
Правда, шли споры, было ли это место сочинено с
язычников отрицательное отношение Тацита к хри-
начала до конца или в первоначальную версию были
стианам было лишним аргументом против них, не-
вставлены отдельные фразы. В 1971 г. израильский
зависимо от того, много или мало было их при Неро-
ученый Ш. Пинес опубликовал средневековую, напи-
не, а верующим никакие доказательства не были
санную по-арабски рукопись "Всемирной истории"
нужны. Что касается количества христиан в пери-
христианского епископа Агапия. В этом произведе-
од правления императора Нерона (54–68 гг.), то из
нии была приведена цитата из Флавия, где речь шла
текста Тацита следует, что сначала были схвачены
об Иисусе. Ученый предположил, что перевод сделан
те, которые открыто называли себя христианами,
с сирийской рукописи, в которой сохранился перво-
а уже потом, по их указанию, множество других.
начальный смысл рассказа Флавия. Этот рассказ
Среди них, как это обычно бывает, когда хватают
очень напоминает текст греческой рукописи, но Ии-
людей по оговорам, могло быть и достаточно боль-
сус там назван мудрым человеком, сообщение о его
шое число не являвшихся христианами: доносы не
воскресении не факт, а рассказ учеников. Сопостав-
проверялись, а Нерону важно было обратить гнев
ление двух вариантов ясно показывает, как работал
римской толпы на чужаков, чтобы опровергнуть
переписчик, который не сочинял сам, но "улучшал"
слухи об участии его самого в поджоге Рима.
Флавия с позиций своей веры. Ориген, по-видимому,
Схожие соображения можно высказать и в
читал подлинный текст Флавия, поскольку он пи-
отношении письма Плиния Младшего императору
шет, что Флавий не признавал Иисуса Христом. Ев-
Траяну о христианах Вифинии. Вифиния – область в
севий Кесарийский знал уже переработанный текст
Малой Азии. Сам Ранович поместил его в Приложе-
(IV в.). В Приложении к "Античным критикам хри-
нии к "Античным критикам христианства", считая
стианства" помещены оба варианта, и читатель
возможной вставкой только свидетельство о рас-
может их сравнить.
пространении христианства. Однако Плиний тоже
Изучение текста Иосифа Флавия подводит
имел дело с доносами, причем среди тех, кого он су-
нас к проблеме христианских интерполяций и в дру-
мел допросить, были и нехристиане. У него также
гих произведениях античных авторов, о которых
не было точного представления о количестве хри-
писали представители мифологической школы. Так,
стиан, и вполне возможно, что доносчики преувели-
А.Б. Ранович считал вставкой и рассказ римского
чивали это число.
историка Корнелия Тацита о христианах, казненных
Позиция А.Б. Рановича в отношении ряда
императором Нероном по обвинению в поджоге Ри-
проблем истории раннего христианства отразила не
ма. Этот текст приведен самим Рановичем в "Пер-
только современный ему уровень развития науки, но
воисточниках по истории раннего христианства";
и определенные политические тенденции середины
для полноты картины редакторы включили его (в
30-х годов: усиление идеологической борьбы с "клас-
последнем переводе на русский язык) и в Приложение
совыми врагами", всеми без различия буржуазными
к "Античным критикам христианства".
историками, "социал-фашистами", "поповщиной" и
Главный аргумент сторонников мифологи-
т. п. В его работах можно встретить отзвуки при-
ческой школы заключался в том, что в начале II в.
митивной антирелигиозной пропаганды 20–30-х го-
Тацит не мог писать о "великом множестве" хри-
дов. Сама борьба вокруг проблемы историчности
стиан, так как их в то время было еще очень мало.
Иисуса, Иоанна Крестителя, Павла, Петра носила в
Правда, серьезные исследователи отмечали, что
то время, как отмечал впоследствии С. И. Ковалев,
целый ряд деталей и прежде всего враждебный тон
не столько научный, сколько политический харак-
Тацита по отношению к христианскому учению го-
тер. Правда, сам автор относил эту "политич-
ворят за подлинность этого места. Так, сообщение
ность" прежде всего к западным представителям
Тацита считал подлинным С. И. Ковалев, по вопросу
исторической школы, однако это было характерно и
об историчности Христа – сторонник мифологиче-
для советских историков христианства. Но каковы
ской школы (см. его книгу "Основные вопросы проис-
бы ни были общие установки А.Б. Рановича, кото-
хождения христианства"). Сторонники версии об
рые не разделяют современные ученые, проделанный
интерполяции не учитывали стилистического един-
им труд по подбору источников периода раннего
ства рассказа Тацита о казнях христиан с осталь-
христианства не потерял своего значения и по сей
ным текстом, психологическую невозможность для
день<…>
Доктор исторических наук И. С. Свенцицкая


3
РЕЛИГИОЗНЫЕ НАСТРОЕНИЯ И ЧАЯНИЯ В РИМСКОЙ ИМПЕРИИ
157. Ditt. Or. 573 (Надпись)
Киликия. Эпоха Августа
Надпись малограмотна, и смысл ее не везде понятен. "Саббатисты", по-видимому, означает не полно-
правных членов коллегии – иудеев, а случайных посетителей службы или прозелитов. Бог в дальнейшем именуется
не собственным именем, a "Sabbatistes" ("Субботник").

Постановление членов колллегии и саббатистов, соединившихся милостью Бога-субботника: начертать
надпись и чтобы никто ее не уничтожил; кто это сделает, тому надлежит совершить искупительный обряд. Если
кто захочет принести возношение, то пусть будет позволено желающему принести возношение. Первое (постанов-
ление) гласит: увенчать Эфибелия, главу синагоги. А из подношений, находящихся в храмах, и из надписей на сте-
нах и на подношениях никому да не будет позволено ничего зачеркнуть, испортить или уничтожить. Если же кто-
либо, преступив, совершит [что-либо запрещенное] или согрешит перед Богом-субботником, он пусть уплатит Бо-
гу-субботнику и саббатистам 90 драхм и городу 90 драхм и династу. Пусть эта стела будет клятвенной, что одина-
ково никто не принял дня1. Пусть священник распорядится взносами Богу на благоустройство места.

158. Лукиан, «Собрание богов»
В результате религиозного синкретизма на Олимп проникло множество новых, подчас довольно стран-
ных богов. Решено принять меры против засорения Олимпа чуждыми элементами. Бог шутки Мом выступает
общественным обвинителем и, перебрав в своей речи всех чужеземных богов, читает проект постановления, па-
родирующего по форме постановления народных собраний.

Постановление. В час добрый. В законном собрании, созванном в седьмой день этого месяца, Зевс был
пританом2, проедром – Посейдон, Аполлон – эпистатом, Мом, сын ночи, – письмоводителем, а Сон выступил со
следующим заявлением:
Ввиду того, что многие чужеземцы – не только эллины, но и варвары - отнюдь не достойны делить с нами
права гражданства, неизвестно каким способом попали в наши списки, приняли вид богов и так заполнили небо,
что пир наш стал теперь похожим на сборище беспорядочной толпы, разноязычной и сбродной, что начало не хва-
тать амброзии и нектара и кубок стал стоить целую мину (100 драхм) из-за множества пьющих; ввиду того, что они
самоуправно вытолкали богов древних и истинных, требуя первых мест вопреки отцовским обычаям и желая
большего почитания на родине,- постановил совет и народ созвать собрание на Олимпе около времени зимнего
солнцеворота и выбрать семь судей из богов истинных, трех из древнего совета Кроноса, четырех же из числа
"двенадцати" и среди них Зевса; судьи эти должны заседать по закону, поклявшись присягой Стикса; Гермес же
пусть созовет всех, кто только хочет участвовать в собрании. Пришедшие пусть приведут готовых присягнуть сви-
детелей и принесут доказательства своего происхождения. После этого пусть они выходят поодиночке, а судьи,
произведя расследование, либо объявят их богами, либо отошлют обратно в их могилы и семейные гробницы. Ес-
ли же будет замечено, что кто-нибудь из отвергнутых и однажды исключенных судьями снова попытается проник-
нуть на небо, пусть сбросят его в тартар.
И каждый пусть делает только свое дело. Афина не должна исцелять, Асклепий – пророчествовать. Апол-
лон пусть не исполняет сразу столько дел, но, выбрав что-нибудь одно, да будет либо пророком, либо музыкантом,
либо врачом.
Философам пусть запретят выдумывать праздные имена и болтать о том, чего они не знают.
У тех же, кто раньше был несправедливо удостоен храмов или жертвоприношений, изображения отнять и
поставить статуи Зевса, Геры, Аполлона или кого-нибудь другого, им же город пусть насыпет могильный холм и
поставит столб вместо алтаря. Если же кто не послушается приказания и не захочет предстать судьям, то его осу-
дят заочно. Таково наше постановление.
ЗЕВС. Справедливейшее постановление, Мом, и, кто с ним согласен, пусть поднимет руку; или нет, пусть
просто будет оно выполнено. Ведь я знаю, что большинство стало бы голосовать против. Теперь же уходите; а ко-
гда возвестит Гермес, то придите все с очевидными приметами и убедительными доказательствами вашего проис-
хождения, с именем отца и матери, с объяснениями, откуда вы и каким способом стали богами и какой вы филы и
фратрии. А если кто не предъявит всего этого, то судья даже и не посмотрит на то, что у него на земле много хра-
мов и что люди считают его богом.
160. Ditt. Or. 449. Пергам
Демос почтил Публия Сервилия, сына Публия, Исаврика проконсула3, оказавшегося спасителем и благо-
детелем города, давшего городу отечественные законы и непорабощенную демократию.

1 Смысл этой нелепой по конструкции фразы остается невыясненным.
2 Председателем.
3 П. Сервилий Исаврик был проконсулом Азии в 48 г. до Р.Х.


4
161. Ditt. Syll. 807, 15 сл.
Мраморная доска, принадлежавшая храму Эскулапа возле Рима. Середина второго века.

Валерию Апру, слепому солдату, бог (Эскулап) дал указание пойти взять кровь белого петуха с медом и
растереть в мазь и в течение трех дней мазать его глаза. И он прозрел, и пришел, и всенародно возблагодарил бога.

162. CIG III 5041.
Нубия (Калабмех). II-III в.
Надпись, характерная для религиозного синкретизма

Санснос пишет, сын Псеносораписа: Почитай божественное. Жертвуй всем богам. В каждый храм входи с
молитвою. Больше всего думай об отечественных (богах) и чти Исиду, Сераписа, величайших из богов. Спасите-
лей, благих, благосклонных, благодетелей.

163. Ditt. Or. 722.
Атриб (Египет). 374 г.

По воле вседержителя бога и его Христа во всесчастливое царствование все покоривших господ наших
Валентиниана, Валента и Грациана, августов от века, в счастливейшее их десятилетие (отсюда и определяется дата
постройки ворот и начертания подписи) возведены с самого начала эти ворота, получившие имя божественнейше-
го (христианский император наделяется титулом divus, как и его языческие предшественники) царя нашего Вален-
та, в правление сиятельнейшего господина префекта Египта Элия Палладия, при заведующем построенными воро-
тами Флавии Кире, гражданине города. В добрый час.

164. Ditt. Or. 721. Египет.
Надпись на сиринге (семиствольной флейте)
Факелоносец священнейших элевсинских мистерий Никагор, сын Минуциана, афинянин, испробовав си-
ринги, много времени спустя после божественного Платона из Афин, восхищен и возблагодарил богов и благочес-
тивейшего царя Константина, давшего мне это. Да будет милостив ко мне Платон и здесь.

165. P. Teb. II 416-W. 498 г.
Отрывок
Калма сестре Сарапиаде привет. Сообщаю тебе, что я прибыл в Александрию… Намерен остаться в Анти-
ноополе. Я прибыл в Александрию на богомолье. Не слушай людей, будто я намерен здесь остаться, я вскорости
вернусь к тебе домой.

166. Р. Оху. I 110-W. 99. II в.
Херемон приглашает тебя покушать на трапезу господа Сераписа в храме Сераписа завтра, то есть 15-го,
после 9 часов.

167. Тертуллиан «О крещении». V
Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан, сын римского центуриона (офицера), принявший христианство и
ставший пресвитером в Карфагене, является одним из крупнейших христианских апологетов. Помимо апологе-
тических сочинений он написал большое количество богословских трактатов по различным вопросам христиан-
ской догматики, культа, нравственности. Его литературная деятельность относится к концу II и первой части
третьего века. Тертуллиан был близок к монтанизму. Ему принадлежат известные слова: "Верю, потому что
абсурдно". (Вот как это положение сформулировано Тертуллианом – de came Chr. V: "Распят Сын Божий – не
стыдно, ибо это постыдно. И умер Сын Божий – это вполне достоверно, ибо нелепо. А погребенный, Он воскрес –
это верно, ибо невозможно").


Язычники, хоть они и чужды духовных познаний, сами приписывают идолам своим действующую в этом
отношении силу, хотя и ошибаются, употребляя воды, лишенные всякой силы. У них в обычае посвящать в неко-
торые таинства посредством омовения – в таинства какой-нибудь Исиды и Митры… Действительно, в аполлоно-
вых и элевсинских играх они погружаются в воду и заявляют, что делают это для возрождения и чтобы не полу-
чить наказания за свои прегрешения.

168. Тертуллиан, «О ересях». XL
Если бы кому угодно было спросить, кто возбуждает и внушает ереси, я бы ответил: дьявол, который ста-
вит своим долгом извращать истину и всячески старается в мистериях ложных богов подражать святым обрядам
христианской религии. Он также кое-кого погружает в воду и обещает через крещение искупление грехов. На-
сколько я помню, Митра знаменует чело своих воинов, когда они посвящаются, приносят в жертву хлеб, представ-


5
ляет вид воскресения, предлагает одновременно венец и меч, запрещает жрецам жениться второй раз, имеет своих
девственниц.

169. Апулей, «Метаморфозы». XI
Л. Апулей из Мадавры (середина второго века) – адвокат, философ, поэт и авантюрист – оставил зна-
чительное литературное наследство. Его "Метаморфозы", авантюрно-сатирический роман о похождениях Лу-
ция, превращенного в осла, до сих пор пользуется популярностью, в частности эпизод об Амуре и Психее. Зани-
мательная фабула и пикантное изложение дали повод прозвать роман Апулея "Золотым ослом". В книге XI автор
подробно описывает обряд таинства Исиды и чин посвящения в ее мистерии. Это описание, наряду с трактатом
Плутарха "Об Исиде и Осирисе.", – наиболее полный источник в культе Исиды в римскую эпоху.


9. Среди этих шутливых развлечений для народа… двигалось и специальное шествие богини-
спасительницы. Женщины, блистая чистыми покровами, радуя глаз разнообразными уборами, украшенные весен-
ними венками, одни усыпали из подола цветочками путь, по дороге, по которой шествовала священная процессия,
у других за спиною были привешены блестящие зеркала, чтобы подвигающейся богине был виден весь священный
поезд; некоторые, держа в руках гребни из слоновой кости, движением рук и сгибанием пальцев делали вид, будто
расчесывают и прибирают волосы владычице. Другие благовонными маслами и дивными ароматами окропляли
улицы. Кроме того, большая толпа людей обоего пола с фонарями, факелами, свечами и всякого рода источниками
искусственного света изображала прославление властителя светил небесных. Свирели и флейты, звуча сладчай-
шими мелодиями, создавали очаровательную музыку. Далее миловидный хор из избраннейшей молодежи, одетый
в белоснежные рубашки и блестящие праздничные одежды, повторял строфы приятной песни, которую искусный
поэт благоволением Камен написал для пения и смысл которой говорил уже о начале последующих, более важных
богослужебных гимнов. Шли и Серапису посвященные флейтисты, держа свои инструменты наискосок по направ-
лению к правому уху и исполняя по нескольку раз напевы, принятые в храме их бога. Затем следовало множество
прислужников, уговаривавших народ дать дорогу шествию.
10. Тут движется толпа посвященных в таинства, мужчины и женщины всякого положения и возраста,
одетые в сверкающие льняные одежды белого цвета. У женщин умащенные волосы покрыты прозрачными покры-
валами, у мужчин блестят гладко выбритые головы. В качестве земных светил великой религии издают они прон-
зительный звон, потрясая медными, серебряными и даже золотыми систрами. Наконец высшие служители таинств,
льняная белая одежда которых, подпоясанная у груди, узко спускалась до пят, несут знаки достоинства могущест-
веннейших божеств. Первый нес лампу, горевшую ярким светом и нисколько не похожую на наши лампы, что за-
жигают на вечерних трапезах; эта была в виде золотой лодки, отверстие находилось на самой середине, и светиль-
ня давала гораздо более широкое пламя. Второй, одетый, как и первый, нес в обеих руках двойной алтарь, назы-
ваемый "помощью"… За ним шел третий, неся тонко сделанную из золота пальму с листьями, а также жезл Мер-
курия. Четвертый изображал символ справедливости, протягивая ладонь левой руки; при природной бездеятельно-
сти своей она не предана ни хитрости, ни ловкости и потому скорее, чем правая рука, может олицетворять спра-
ведливость. Он же нес и золотой сосудик в форме соска, из которого он совершал возлияние молоком. У пятого
была золотая веялка, наполненная лавровыми веточками, другой нес амфору.
11. Вскоре показалась и процессия богов, удостоивших воспользоваться человеческими ногами для пере-
движения. Вот наводящий ужас посредник между небесным и подземным миром, то с темным, то с сияющим ли-
ком, высоко возносящий собачью морду Анубис, в левой руке держа жезл, правой потрясая зеленой пальмовой
ветвью. Непосредственно за ним следует корова на задних ногах, плодородный символ всеродительницы-богини;
неся ее на плечах, один из священнослужителей гордо выступал под блаженной ношей. Другой нес закрытую кор-
зину, заключающую в себе ненарушимую тайну великого учения. Третий в счастливых своих объятиях нес почи-
таемое изображение верховного божества. Не было оно похоже ни на домашнее животное, ни на птицу, ни на ди-
кого зверя, ни на человека какого-либо; но по мудрому замыслу оно самой странностью своей вызывало почтение,
скрывая глубочайшим молчанием неизреченную сущность высокой веры. Ввиду такого своего значения оно было
сделано из чистого золота следующим манером: то была искусно выдолбленная урна с круглым дном, снаружи
украшенная диковинными египетскими изображениями; отверстие ее, подымаясь не очень высоко в виде горлыш-
ка, выступало далеко длинным носочком, а с другой стороны была широкая ручка, очень выгнутая, на которой из-
вилистым узлом поднималась змея с чешуйчатой головой и полосатой вздутой шеей.
16… Среди подобных восклицаний, среди праздничных возгласов толпы, мало-помалу подвигаясь, при-
близились мы к морскому берегу… Расставили там по чину священные изображения, и верховный жрец, произно-
ся пречистыми устами священнейшие молитвы, горящим факелом, яйцом и серой очищает высшим очищением
лодку, искусно сделанную и со всех сторон пестро разукрашенную удивительными рисунками в египетской мане-
ре, и, очищенную, посвящает ее богине. На счастливом судне этом блестящий развевался парус, на котором золо-
тыми буквами были вышиты пожелания удачного начала новому плаванию. В виде мачты высилась круглая бле-
стящая сосна с превосходным марсом, представлявшая приятное для глаза зрелище. Корма, выгнутая в виде гуси-
ной шеи, покрыта была листовым золотом, а нижняя часть лодки сделана была из гладкого кедрового дерева. Тут
вся толпа, как посвященные, так и непосвященные, наперерыв приносят сосуды с ароматами и другими в таком же
роде приношениями, совершают возлияния из молочной смеси на воды. Наконец, когда лодка наполнена была
щедрыми приношениями и соответственными жертвоприношениями, обрезают ленты у якоря и, предоставив лод-


6
ку попутному и спокойному ветру, пускают в море. Когда расстояние почти что скрыло ее из наших глаз, носиль-
щики снова взяли священные предметы, которые они принесли, и, составив по-прежнему торжественную процес-
сию, все быстрым шагом начинают возвращение к храму.
17. Когда мы пришли уже к самому храму, великий жрец, те, кто нес священные изображения, и те, кото-
рые ранее уже были посвящены в святые таинства, войдя во святилище богини, расположили там по чину изобра-
жения, казавшиеся одушевленными. Тогда один из них, которого все называли писцом, стоя перед дверью, созвав
как бы на сходку кружок пастофоров – так именовалась священная коллегия,- с высокого возвышения читает вслух
из книги по писаному молитвы о благоденствии великого императора (принцепса), сената, сословия всадников и
всего римского народа, в корабельщиках, кораблях и обо всех, кто живет под нашей державой, (затем) по грече-
скому обряду (возгласил) так: aoia – эфесские (таинственные) буквы; этот возглас всем оказывается на счастье,
судя по следовавшим за ним восклицаниям народа. Исполненный радости народ, держа в руках венки с листьями и
веночки из вербены, поцеловал ступни серебряной статуи богини, стоявшей на пьедестале, и отправился по домам.
23… Наконец настал день, назначенный жрецом, и он повел меня, окруженного священным воинством, в
ближайшие купальни. Там, совершив обычное омовение, призвав милость богов, он меня кропит в виде очищения
и снова приводит к храму. Когда две дневных стражи уже протекли, он ставит меня перед самым подножием ста-
туи и, сказав мне на ухо некоторые наставления, благостное значение которых нельзя выразить словами, перед
всеми свидетелями наказывает мне воздержаться от чревоугодия и не вкушать десять дней подряд никакой живот-
ной пищи, а также не прикасаться к вину. Исполняю свято этот наказ о воздержании, а между тем наступает уж и
день посвящения, и солнце склоняется к закату. Тогда со всех сторон приходит толпа посвященных, по старому
обычаю принося мне поздравительные подарки, кто какой. Но жрец, удалив всех непосвященных, облекает меня в
плащ из небесного полотна и, взяв за руку, вводит в святая святых.
Может быть, ты страстно захочешь знать, усердный читатель, что там говорилось, что делалось. Я бы ска-
зал, если бы позволено было говорить, ты бы узнал, если бы позволено было слышать. Одинаковой опасности под-
вергаются в случае такого дерзкого любопытства и рассказчик, и слушатель. Но, если ты объят благочестивой жа-
ждой познания, не буду тебя больше томить. Итак, слушай и верь, что я говорю правду. Я достиг пределов смерти,
преступил порог Прозерпины и снова вернулся, пройдя все стихии; в полночь я увидел солнце в сверкающем бле-
ске, предстал перед богами подземными и небесными и вблизи поклонился им. Вот я тебе и передал, а ты, хотя и
выслушал, остался в полном неведении. Но передам то единственное, что могу открыть, не нарушая священной
тайны, непосвященным слушателям.
24. Настало утро, и по окончании богослужения я тронулся в путь, облаченный в двенадцать священных
стол; хотя это принадлежит к святым обрядам, но я могу говорить об этом без всякого смущения, так как в то вре-
мя масса народа могла это видеть. Ведь я стоял наверху по самой середине храма против статуи богини на дере-
вянном помосте, выделяясь одеждой, правда полотняной, но расписанной цветами. С плеч за спину до самых пят
спускался у меня драгоценный плащ. Взглянув на него внимательно, всякий увидел бы, что на мне кругом разно-
цветные изображения животных: тут и индийские драконы, и гиперборейские грифоны, животные, которых другой
мир создает наподобие пернатых птиц. Стола эта у посвященных называется олимпийской. В правой руке я держал
ярко горящий факел. Голову мою красиво облекал венок из светлой пальмы, листья которой расходились в виде
лучей… Разукрашенный наподобие солнца, помещенный наподобие божественной статуи, я при внезапном откры-
тии завесы был представлен на обозрение народа. После этого я торжественно отпраздновал день своего духовного
рождения, устроив изысканную трапезу с отборными винами. Так продолжалось три дня… Наконец по указанию
богини, внеся вклад за свое посвящение – конечно, далеко не соответствующий, но сообразно с моими средства-
ми,- я начал готовиться к возвращению домой… Повергнувшись ниц перед изображением богини и прижавшись
лицом к стопам ее, обливаясь слезами, прерываемый частыми рыданиями, глотая слова, я начал:
25. "О святейшая человеческого рода вечная заступница, смертных постоянная охранительница, что явля-
ешь себя несчастным в бедах нежной матерью. Ни день, ни ночь одна, ни минута какая краткая не протекает твоих
благодеяний праздная. На море и на суше ты людям покровительствуешь, в жизненных бурях простираешь десни-
цу спасительную, которой развязываешь неразрешимые узлы рока, судьбы ты ослабляешь гонения, зловещих звезд
отводишь движение. Ты кружишь мир, зажигаешь солнце, управляешь вселенной, пожираешь тартар. Пред тобою
ответственны звезды, благодаря тебе наступает чередование времен, радуются небожители, стихии – твои служи-
тели. Мановением твоим огонь разгорается, тучи сгущаются, поля осеменяются, посевы подымаются. Силы твоей
страшатся птицы, в небе летающие, звери, в горах скитающиеся, змеи, по земле ползущие, киты, в океанах пла-
вающие. И я, для воздания похвал тебе – нищий разумом, для жертв благодарственных – бедный имуществом, нет
у меня полноты слов, чтобы выразить, что я о твоем величии чувствую. Ведь тысячи уст не хватило бы для этого и
нескончаемого ряда языков, неустанных в велеречии; то единственное, что в состоянии сделать неимущий благо-
честивец,- то я и сделаю: лик твой небесный и божественность святейшую в глубине моего сердца запечатлею на
веки вечные".
Помолившись таким образом великой богине, я бросаюсь на шею жрецу Митры, ставшему уже моим от-
цом, и, покрывая его поцелуями, прошу прощения, что не могу отблагодарить его как следует за его благодеяния.

170. Надпись из Иоса. A. Deissmann, Licht vom Osten, С. 94 сл. II-III в.
Такой-то посвятил это Исиде, Серапису, Анубису и Гарпократу. Я – Исида, владычица всякой страны, я
воспитана Гермесом и вместе с Гермесом изобрела демотические письмена для того, чтобы не все писали одинако-


7
выми буквами. Я положила законы людям и издала законоположения, которых никто не может изменить. Я стар-
шая дочь Кроноса. Я жена и сестра царя Осириса. Я (звезда), восходящая в созвездии божественного Пса. Я та,
которую у женщин называют богиней. Мне построен город Бубастис. Я отделила землю от неба. Я указала пути
звездам. Я установила порядок движения солнца и луны. Я изобрела мореплавание. Я сделала справедливое силь-
ным. Я свела женщину с мужчиной. Я предписала женщинам носить плод до десятого месяца. Я установила закон,
чтобы родители были любимы детьми. Я наложила кару на тех, кто относится к родителям без любви. Я вместе с
братом Осирисом положила конец людоедству. Я указала людям очищения. Я научила почитать изображения бо-
гов. Я освятила участки богов. Я разрушила власть тиранов. Я добилась, чтобы женщины были любимы мужчина-
ми. Я сделала справедливость сильнее золота и серебра. Я законоположила, чтобы истина считалась прекрасной. Я
изобрела брачные контракты. Я указала эллинам и варварам их наречия. Я сделала так, чтобы прекрасное и по-
стыдное отличались между собой по природе…

171. Лукиан, «О Сирийской богине»
В Библе я видел великое святилище Афродиты Библосской4, в котором справляются оргии в честь Адони-
са.
Я ознакомился и с ними. Говорят, что эти оргии установлены в честь Адониса, раненного в этой стране ве-
прем; в память о его страданиях местные жители ежегодно подвергают себя истязаниям, оплакивают Адониса и
справляют оргии, а по всей стране распространяется великая печаль. Затем, прекратив удары и плач, они приноси-
ли жертву Адонису, как умершему. На следующий день они рассказывают, что он жив и удалился на небо; в то же
время они бреют себе головы, как египтяне, когда умирает Апис <…>
…В стране Библе есть еще и другое чудо: это – река, плещущая с Ливанских гор в море. Имя ее – Адонис.
Каждый год она меняет свой цвет, делаясь кровавой. Впадая в море, она окрашивает его на далекое пространство и
тем указывает библосцам время великой печали. Рассказывают, что в эти дни на Ливане уязвляется Адонис и что
его кровь, стекая в реку, меняет ее цвет. Отсюда река и получила свое имя. Так думает большинство. Мне же один
библосец указал на другую, по его мнению, истинную, причину этого явления. "Чужестранец, – сказал он мне, –
река Адонис протекает по Ливану, почва которого имеет красноватый оттенок. Свирепые ветры, поднимающиеся в
эти самые дни, несут эту землю с большою примесью сурика в реку. Таким образом, земля эта, а вовсе не кровь
Адониса, на которую указывают, придает реке кровавый цвет" <…>
Самое большое среди них (святилищ) это, мне кажется, то, которое находится в Гиераполе. Святилище
это, и вся местность вокруг, наиболее почитаемо и священно… Также и по богатству это святилище среди всех
известных мне занимает первое место, так как к нему стекаются деньги из Аравии, Финикии, Вавилонии, Каппадо-
кии. Приносят их также киликийцы и ассирийцы <…>

172. Филострат, «Жизнеописание Аполлония Тианского». V.

С легкой руки Гиерокла, написавшего в конце 111 в. антихристианское сочинение, где он сопоставляет

Аполлония Тианского с Иисусом, создалось представление об Аполлонии как о сопернике христианства. Между
тем для этого нет оснований. Дошедшая до нас биография Аполлония, написанная в начале III в. Филостратом,
составлена в жанре Деянии апостолов, а многие чудеса Аполлония напоминают евангельские чудеса и представ-
ляют очевидное заимствование. Лукиан, по-видимому, считал Аполлония шарлатаном. Во всяком случае не только
в Греции, но и в арабской (где он именуется Balinas), сирийской и еврейской литературе он слывет как специалист
по магии; имеются неизученные арабские рукописи приписываемых Аполлонию сочинений по магии, астрологии,
телесматике. По данным Филострата, Аполлоний был идеологом вымирающих остатков восточной земельной
аристократии эпохи эллинизма; нивелирующая сила Римской империи лишила их места в политической жизни
страны, им оставалось лишь проповедовать самоотречение и философский аскетизм и предаваться реакцион-
ным мечтаниям о невозвратном былом величии. А такова именно была проповедь Аполлония. Что касается лич-
ности Аполлония, то с некоторой достоверностью можно сказать, что он вышел из состоятельной семьи, полу-
чил обширное образование, много путешествовал, проповедовал новопифагорейскую религиозную мистику, при-
нимал деятельное участие в политической жизни, был причастен к заговору против Домициана, был близок ко
двору императоров и умер в начале II в. При жизни он пользовался почитанием как чудотворец и мудрец, а после

смерти ему воздавали кое-где культ как герою. Каракалла воздвиг ему часовню, а во многих храмах стояли его
статуи. Из сочинений Аполлония сохранился небольшой отрывок (у Евсевия) из его трактата "О жертвоприно-
шениях" и несколько писем (большинство приписываемых ему подложно); следы написанной им биографии Пифа-
гора сохранились у Ямвлиха. Основное издание относящихся к Аполлонию текстов – Flavii Philostrati quae
supersunt, ed. Kayser, Turicii, 1844, в том числе Vita Apoll., Apoll. Tyanensis epistolae, Eusebius c. Hieroclem. Филост-
ратово жизнеописание Аполлония в этой книге цитируется сокращенно: "V. Ар.".


1.11. …Но, продолжал Аполлоний, если они (боги) такие всеведущие, тогда тот, кто приходит в храм и
имеет чистую совесть, должен бы молиться следующим образом: "О боги, дайте мне, что мне полагается". Ибо, о
жрец, ведь благочестивому будет полагаться хорошее, а нечестивому – противоположное.

4 Афродита – эллинизированное название сирийской богини Ма, которую римляне называли просто Magna Mater – Великая Мать.


8
I. 17. Его речь текла не дифирамбом и не была украшена поэтическими изречениями, она не была изы-
сканной… Он не изощрялся в остроумии и не любил пространных речей. Никто не слыхал, чтоб он иронизиро-
вал… он изрекал, как оракул: "я знаю", или "мне кажется", или "куда вы клоните", или "надо знать". Его изречения
были кратки и сильны, как адамант, его образы значительны и метки, и его слова находили отклик, как законы,
диктуемые с высоты трона.
I. 34. По словам Дамиса он знал, что Аполлоний в полном соответствии со своим образом мысли, верный
своей молитве: "Боги, дайте мне владеть немногим и ни в чем не испытывать потребности" – не выразит никакого
желания.
IV. 3. (Аполлоний сказал:) "Вы видите, воробьи заботятся друг о друге и радуются своему обществу, а мы,
люди, этого не понимаем. Когда кто-нибудь ценит общество других, мы скорее говорим о неумеренности, роско-
шестве и т. п., а тех, кому он уделяет от своего добра, мы называем льстецами и блюдолизами".
IV. 10. Когда Эфес постигла чума и ни одно средство не могло победить эпидемию, они послали к Апол-
лонию, желая, чтоб он уврачевал их страдания. Он не стал медлить, но произнес: "iomen" (идем) и оказался в Эфе-
се, подобно Пифагору, который одновременно был в Туриях и в Мегапонте. Созвав затем эфесян, он сказал: "Му-
жайтесь, сегодня я прогоню чуму". Затем он повел всю молодежь к театру перед статуей Апотропея (Геракла в
роли отвратителя чар). Здесь стоял старик с грязным лицом, одетый в лохмотья, по всем видимостям нищий, ловко
вращавший глазами; у него была сума, в ней кусок хлеба. Аполлоний велел эфесянам окружить его и крикнул:
"Хватайте камни во множестве и убейте врага божьего". Но эфесяне изумились этим словам, и им казалось жесто-
ким побить камнями такого жалкого чужестранца, который взывал к милосердию и плакал. Но Аполлоний их по-
догревал, чтобы они наседали на него и не дали ему бежать. Тогда кое-кто начал бросать (камни), и, когда нищий,
который раньше так жалостно смотрел, стал дико озираться и глаза его оказались полны страшного огня, эфесяне
узнали в нем злого духа и побили его камнями, так что он оказался погребенным под грудой камней. Через неко-
торое время Аполлоний велел убрать камни, чтоб осмотреть убитого. Но человек, которого, как им казалось, они
побили камнями, исчез, а под камнями оказался пес из породы молосских, величиною со льва, раздавленный и ис-
пускающий пену, как бешеный.
IV. 31. Его речи в Олимпии касались самых интересных предметов. Он говорил с порога храма в мудрости,
храбрости, самообладании и обо всех добродетелях и приводил своих слушателей в изумление содержанием и
формой своей речи.
IV. 40. "А о чем ты молишься, когда приступаешь к алтарю?" – спросил он мудреца. "Я молюсь,- ответил
Аполлоний,- чтобы господствовала справедливость, чтобы не преступали законов, чтобы философы оставались
бедными, другие богатыми, но без фальши".- "А моля о столь великих вещах, рассчитываешь ли ты, что действи-
тельно их получишь?" – "Конечно,- ответил Аполлоний,- ибо я все суммирую в одно и, приступаю к алтарю, я мо-
люсь: о боги, дайте мне то, что мне надлежит".
IV. 45. Одна женщина умерла в день своей свадьбы – по крайней мере ее сочли мертвой. Жених с плачем
следовал за гробом, и Рим горевал вместе с ним, ибо девица была из знатного дома. Когда Аполлоний встретил
погребальное шествие, он сказал: "Поставьте гроб, я утишу ваши слезы по поводу девушки". Так как он спросил об
ее имени, толпа подумала, что он хочет произнести обычную надгробную речь. Но он коснулся мертвой, произнес
несколько непонятных слов и разбудил мнимоумершую, та обрела голос и вернулась в отцовский дом, как Алке-
стида, когда Геракл вновь призвал ее к жизни5. Когда родственники захотели сделать ему подарок в 150.000, он
сказал: "Пусть это будет приданным для девицы".
VII. 7. Когда Домициан убил своего родственника Сабина и женился на его жене Юлии – Юлия была пле-
мянницей Домициана, дочерью Тита,- Эфес праздновал эту свадьбу. Аполлоний же приступил к алтарю и сказал:
"О ночь древних данаид, какой единственной ты была!" (намек на миф о дочерях Даная, которые в брачную ночь
перебили своих женихов. Аполлоний вообще изображается активным противником Домициана и заговорщиком).
VI. 11. (Речь девы-олицетворения пифагорейской философии.) Я непривлекательна и сулю трудности. Ибо
кто присоединится к моему учению, тем самым отрекается от вкушения животной пищи, должен забыть о вине,
чтобы не расплескать сосуда мудрости, который держится лишь в душах, не знающих вина; ни мягкое платье не
будет греть его, ни шерсть, снятая с живых существ, обувь я им разрешаю носить только из лыка, спать – как попа-
ло, а если я увижу, что он поддается похоти, то у меня есть бездна, куда его столкнет Справедливость – служанка
мудрости; я до такой степени трудна для избравших меня, что я налагаю оковы и на их уста (пифагорейцы не ели
мяса, .носили одежду и обувь только из растительных тканей и налагали иногда на себя обет молчания). Но узнай
зато, что ты получишь, если выкажешь себя стойким и верным. Мудрость и Справедливость сами собой тебе дос-
танутся. Ты будешь далек от зависти. Ты никогда не будешь испытывать страха перед тиранами, а для них ты бу-
дешь страшен, богам ты с малой жертвой будешь больше угоден, чем те, кто проливает пред ними кровь быков.
Если ты сохранишь чистоту, я дам тебе дар предвидения и сообщу такую ясность твоему взору, что ты познаешь,
что такое бог, что – человек и что – обманчивая фантазия в человеческом образе.
VII. 26. Мы, люди, в течение всего того времени, которое именуем жизнью, находимся в темнице, наша
душа, прикованная к смертному телу, многое терпит.

5 Филострат, передавая это чудо, пытается найти для него разумное объяснение: девица была не мертвая, а лишь мнимо умершая. Здесь почти
буквальное совпадение с текстом евангелия, сравни: Мк. 5: 35–42.


9
VII. 40. А когда заключенные, которых он несколько дней тому назад покинул, снова его увидели, они все
обняли его, ибо они уже не надеялись увидеть его вновь. Как дети льнут к отцу, который ласково и умеренно их
увещевает и получает, так все тянулись к Аполлонию и открыто это заявляли. А у него для каждого находилось
внимание и доброе слово.
VIII. 30. (Арестованный при храме Диктинны по обвинению в чародействе, Аполлоний) в полночь освобо-
дился от оков, созвал связавших его, чтобы показать, что он не думает скрываться, и побежал к дверям храма, ко-
торые перед ним широко распахнулись; когда же он вошел внутрь, двери закрылись, как если бы их кто запер, и
глас раздался дев поющих: "Гряди с земли, гряди на небо, гряди".
VIII. 31. Могилы Аполлония, действительной или мнимой, я нигде не нашел, хотя и объездил большую
часть земли. Повсюду я слышал чудесные сказания, а в Тианах я видел храм, воздвигнутый ему на средства импе-
ратора: сами императоры считали его достойным императорских почестей.

173а. Сенека, Письма. XVII 2 (102), 23 сл.
Луций Анней Сенека (3 г. до н.э.–65 г. н.э.) – оратор, вельможа и философ-стоик, оставивший довольно
обширное литературное наследство, главным образом философско-нравственного характера. Обширное образо-
вание и огромное богатство позволили ему на досуге развивать философию "самоотречения, презрения к земным
благам", которые были у него в изобилии... Христиане считают Сенеку "своим". Тертуллиан («О душе», 20) гово-
рит о нем "saepe noster" ("часто наш"), а Иероним его прямо называет "Seneca noster" ("наш Сенека"). Лактанций
(«О божественных установлениях». I. 5) поражается совпадением философии Сенеки с "божественным учени-
ем". В средние века была даже создана апокрифическая переписка между Сенекой и апостолом Павлом… Ниже
приводятся наиболее характерные отрывки из стоической морали Сенеки, близкой к христианскому учению.


Эти мгновения смертной жизни лишь прелюдия для другой, лучшей и более долгой жизни. Подобно тому,
как утроба матери хранит нас девять месяцев и подготовляет нас не для себя, но для другого мира, куда мы появ-
ляемся приспособленные дышать и жить свободно, точно так же в промежуток между младенчеством и старостью
мы созреваем для нового рождения. Нас ожидает новое рождение, новое положение вещей. Мы можем видеть небо
еще только на расстоянии; поэтому ожидай бестрепетно того решительного часа (смерти) – он будет последним
для тела, не для души. Все вещи вокруг тебя рассматривай как багаж в гостинице: придется переехать. Природа
обнажает входящего и выходящего, нельзя унести больше, чем ты принес с собою (в жизнь); более того, даже из
того, что ты принес в жизнь, многое придется оставить: с тебя будет
снят облекающий тебя последний покров – кожа; совлекут мясо и разлитую, циркулирующую по всему те-
лу кровь, отнимут кости и жилы – опору и сосуды для жидких и мягких частей тела. Но этот день, которого ты
страшишься, как последнего,- день рождения в вечность.

1736. Сенека, Письма. V. 6 (47)
1. От тех, кто у тебя бывает, я с удовольствием узнал, что ты живешь в дружбе со своими рабами. Это со-
ответствует твоему благоразумию и образованию. "Они рабы", но они люди; "они рабы", но они твои сожители;
"они рабы", но они твои покорные друзья; "они рабы", но они твои сорабы, если поразмыслить, что судьба может
повернуться к тому и другому. 2. Я поэтому смеюсь над теми, кто считает позором обедать с рабом: что здесь по-
зорного, если не считать высокомерного обычая господ обедать в окружении толпы стоящих рабов? Хозяин ест
больше, чем воспринимает; в своей огромной жадности он нагружает свой растянувшийся желудок. 3. А несчаст-
ным рабам нельзя раскрыть губы даже для того, чтобы что-нибудь сказать. Розга заглушает всякий ропот, даже за
случайный кашель, чихание или рыдание не освобождают от побоев. Весь вечер они стоят голодные и безмолвные.
4. В результате те, которым в присутствии господина не разрешается говорить, злословят о нем. Напротив, те, у
которых были беседы не только в присутствии господина, но и с ним, которым рта не зашивали, готовы были рис-
ковать за него головой, отвратить на себя угрожающую ему опасность: на пирах они (свободно) разговаривали,
зато под пыткой молчали (т.е. не показывали на своего господина). 5. Далее о той же заносчивости гласит посло-
вица: сколько рабов, столько врагов. Они не враги, мы делаем их врагами. Я уже не буду говорить о жестоком,
бесчеловечном поведении, когда мы обращаемся с ними не как с людьми, а как со скотом… 10. Подумай, что тот,
кого ты зовешь своим рабом, родился таким же путем, наслаждается тем же небом, так же дышит, так же живет,
так же умирает… 11. Сколько раз приходило в голову – а что, если бы твой господин позволял себе по отношению
к тебе то же, что и ты в отношении своего раба? 12. "Но у меня нет никакого господина",- скажешь ты. Дай срок –
может быть, у тебя еще будет. Разве ты не знаешь, в каком возрасте попали в рабство Гекуба, Крез, мать Дария,
Платон, Диоген?.. 15. "Что же, не посадить же мне за стол всех рабов?" – так же, как и не всех свободных… Пусть
обедают с тобою некоторые, достойные этого, а другие - для того, чтобы стать достойными… 17. "Он раб"; но,
может быть, он свободен духом. "Он раб"; так что же, это ему повредит? А покажи, кто не раб. Один служит похо-
ти, другой жадности, третий – честолюбию, все вместе - надежде, все – страху. Я приведу тебе бывшего консула,
находящегося в рабстве у старухи, богача – у служаночки, я назову тебе знатнейших юношей в рабстве у пантоми-
мов, а ведь добровольное рабство – самый позорный вид его… 19. Я поэтому считаю, что ты поступаешь вполне
правильно, когда не хочешь, чтобы рабы тебя боялись, и применяешь словесное воздействие.




10
174. Сенека, Письмо к Марку
X.I… Дети, почести, богатство, обширные залы и передние, набитые толпою клиентов, славное имя, знат-
ная или красивая супруга и все прочее, зависящее от неопределенной изменчивой судьбы,- все это – принадлежно-
сти чужие, наемные; ничто не дается в дар; сцена обставляется бутафорией, которая снесена из разных мест и ко-
торую придется возвратить; кое-что придется отдать в первый же день, иное – на второй день, очень мало сохра-
нится до конца… 2… мы получаем только право пользования, проценты, а срок определяет хозяин этого дара, мы
должны иметь всегда наготове то, что нам дано на неопределенный срок, и по первому требованию возвратить без
возражений… 4. Быстро ловите радость от детей и в свою очередь дайте детям насладиться вами, исчерпайте вся-
кую радость без промедления; вам не дана отсрочка на эту ночь – нет, я взял слишком большой срок – на этот час.
Надо торопиться, сзади наседают.
XXV. 1. Поэтому нечего тебе бегать на могилу сына: там лежит самая худшая и самая тягостная для него
часть – кости и прах, части, принадлежащие ему не больше, чем платье и другие покровы тела. Весь он исчез, он
ушел, не оставив ничего своего на земле. Побыв некоторое время над нами, пока он не очистился и не сбросил с
себя приставшие к нему пороки и всю мишуру тленного бытия, он затем вознесся к вышним и обретается среди
блаженных душ. Он в кругу святых – Сципионов и Катонов.

175. Сенека, «О блаженной жизни» XXI
1. "Почему такой-то занят философией, а вместе с тем живет так богато? Почему он говорит, что надо пре-
зирать богатство, а владеет им? Называет жизнь презренной и, однако, живет? Говорит, что надо пренебрегать здо-
ровьем, и, однако, тщательнейшим образом его оберегает и желает его в лучшем виде? Считает, что изгнание –
звук пустой, говорит: "Что дурного в том, чтоб переменить местожительство", а между тем старается по возмож-
ности состариться в своем отечестве? Он считает, что между долгой и короткой жизнью нет разницы, однако, если
ничто не мешает, он старается продлить свою жизнь и спокойно насладиться глубокой старостью". Но он говорит,
что все это следует презирать не в том смысле, что этого не надо иметь, но что этим надо обладать без тревоги; он
этого не отклоняет от себя, но относится спокойно, если оно от него отходит.

176. Сенека, «О милосердии» I, 4
2. Этот случай будет гибелен для мира Рима; он приведет к развалу столь великого народа; народ этот бу-
дет свободен от этой опасности, пока он сумеет нести на себе узду, а если он по какому-либо случаю ее порвет или
если она упадет и он не позволит вновь ее на него наложить, то единство и связь величайшей империи распадется
на множество частей; конец повиновения будет концом господства для этого города.

177а. Сенека, Письмо II 6 (18)
5. Мне до такой степени хочется испытать свою твердость, что по примеру великих людей я тебе тоже
предписываю: выдели несколько дней, в течение которых будешь довольствоваться минимумом самой дешевой
пищи, грубой и неприятной одеждой; ты потом скажешь себе: "Так вот чего я боялся?"…
… Терпи это три, четыре, иногда и несколько дней, но так, чтобы это было для тебя не забавой, а страда-
нием, тогда, поверь мне, Луцилий, ты, к радости своей, убедишься, что ты можешь насытиться на гроши, и ты
поймешь, что для спокойствия фортуна не нужна: то, что достаточно для удовлетворения необходимого, она дает
даже отвернувшись. 8. Не воображай, однако, что при этом совершаешь что-то особенное. Ты будешь делать толь-
ко то, что делают многие тысячи рабов, многие тысячи бедняков. Смотри на это с той точки зрения, что ты это де-
лаешь добровольно, и тебе так же легко будет терпеть это постоянно, как легко тебе дается временный экспери-
мент… Мы спокойнее будем жить в богатстве, если будем знать, как не тяжело быть бедными.

1776. Сенека, Письмо. IV 2 (31)
11. Что же это? – душа, притом прямая, добрая, великая. А чем иным ты ее назовешь, как не богом, пребы-
вающим в человеческом теле? Эта душа может попасть к римскому всаднику, так же как и вольноотпущеннику,
как к рабу. Ибо что такое римский всадник, или вольноотпущенник, или раб? – пустой звук, возникший из тщесла-
вия и несправедливости. Подняться на небо можно и из закоулка. Воспрянь только и "вообрази себя тоже достой-
ным бога" (Вергилий. Энеида VIII,304)

177в. Сенека, Письмо. IV 12 (41)
1… He надо воздевать руки к небу, не надо просить жреца, чтоб он допустил нас к уху статуи бога, как
будто нас так лучше услышат: бог близко от тебя, с тобою, он в тебе. 2. Так-то, Луцилий: внутри нас обитает свя-
той дух, блюститель и страж хорошего и дурного в нас. И в зависимости от того, как мы относимся к нему, так он
относится к нам. Никто не может быть хорошим человеком без бога; может ли кто-нибудь подняться выше судьбы
без помощи его? Он дает прекрасные, возвышенные советы.

177г. Сенека, Письмо. VII 3 (65)
16… Это тело – бремя души и наказание для него; она страдает под давлением его, она находится в оковах,
пока не является философия, которая дает ей свободно вздохнуть в созерцании природы и возносит ее от земного к
небесному. В этом ее свобода, в этом ее освобождение; в такие минуты душа ускользает из темницы, где она со-


11
держится, и возносится к небу… 23. Вселенная состоит из материи и бога. Бог управляет материей, которая обле-
кает его, повинуется ему как управителю и руководителю. А ведь творящее начало, то есть бог, могущественнее и
выше, чем управляемая богом материя. То место, которое в мире занимает бог, в человеке занимает душа; а мате-
рии мира соответствует наша душа; пусть же худшее служит лучшему.

178. Corpus Hermeticum. Cap. I. Hermou Trismegisti Poimandres
(Герметический корпус. Гермес Трижды величайший)
Гермес Трисмегист ("Трижды величайший") – греко-египетское божество, культ которого принял гно-
стическо-мистические черты и получил распространение одновременно с христианством. "Тайное" герметиче-
ское учение (отсюда слово "герметический" получило значение "наглухо закрытый") имеет последователей среди
теософов еще и в наше время. Герметическая литература, несомненно, оказала влияние на христианскую лите-
ратуру: достаточно сравнить приводимый отрывок из Corpus Hermet. с соответствующим местом из христи-
анского "Пастыря" Гермы (№ 198), с учением Валентина, офитов и других христианских сект. Дошедшие до нас
герметические тексты относятся ко II–III в., но источники их восходят к более древнему периоду.


Однажды, когда у меня явились размышления о сущем и мысль моя сильно вознеслась, а телесные чувства
мои приостановились, как [это бывает] у отягощенных сном от насыщения пищей или усталости тела, мне приви-
делось, что некто огромный, неопределенных размеров зовет меня по имени и говорит мне: "Что ты хочешь услы-
шать, увидеть и, поразмыслив, изучить и познать?". 2. Я говорю: "а кто же ты?" – "Я,- говорит,- Пэмандр, разум
небесный; я знаю, чего ты хочешь, и я с тобою повсюду".
3. Я говорю: "Я желаю изучить сущее, объять мыслью природу всего этого и познать бога; вот что,- гово-
рю я,- хочу я услышать". Он опять мне говорит: "Направь свой разум к тому, что ты хочешь узнать, и я тебя нау-
чу".
4. Сказавши это, он преобразился видом, и сейчас же все для меня открылось вдруг, и я вижу беспредель-
ное зрелище; все стало прекрасным и мягким светом; а через короткое время в части явился идущий вниз мрак
ужасный и страшный, криво свернутый, так что уподобился дракону. Затем тьма превратилась в какое-то жидкое
естество, несказанно волнующееся и испускающее дым, как от огня, издающее какой-то громкий неописуемый
шум. Затем оттуда раздался нечленораздельный крик: похоже – голос огня… 6. Пэмандр мне говорит: "Ты пораз-
мыслил, что означает это зрелище?" – "я хочу узнать",- сказал я. "Тот свет,- сказал он,- это я – Разум, твой бог,
бывший до жидкого естества, явившегося из мрака. А возникший из Разума светлый Логос – сын божий".- "Что
же?" – говорю я. "Узнай вот что: видящее и слушающее в тебе – Логос господа, а Разум - отец-бог; они не разлу-
чаются друг с другом, и их соединение есть жизнь…" 8. "Ну, а стихии природы,- сказал я,- откуда возникли?" На
это он сказал: "Из Воли бога, которая, взявши Логос и увидав прекрасный мир, стала подражать ему в сотворении
мира через ее Стихии и рождение душ. 9. Разум же, будучи обоеполым, являясь светом и жизнью, зачал еще дру-
гой Разум - демиурга, который, будучи богом огня и духа, сотворил семь диэкетов6, которые кругами окружают
чувственный мир. А распорядок их называется роком"… 12. Отец же всего – Разум,- будучи жизнью и светом, по-
родил человека, подобного ему: его он возлюбил, как собственное дитя; ибо он был прекрасен, будучи подобием
отца; в самом деле бог возлюбил свой собственный образ; ему он передал все свои творения…
27. Сказавши это, Пэмандр смешался у меня с силами7. Я же, возблагодарив и прославив отца всего суще-
го, был отпущен им, укрепленный и наученный относительно природы всего и величайшего зрелища. И я начал
проповедовать людям красоту благочестия и познания (гносиса):
"О люди, мужи земнородные, предавшиеся опьянению, сну и незнанию бога, протрезвитесь, перестаньте
быть пьяными, очарованные неразумным сном".
28. Они же, услыхав, явились единодушно. Я же говорю: "Зачем вы, земнородные мужи, предаете себя на
смерть, имея возможность получить долю в бессмертии? Покайтесь вы, шедшие по пути заблуждения и общав-
шиеся с незнанием, откажитесь от мрачного света, примите долю бессмертия, оставив путь гибели". 29. И вот не-
которые из них, занятые пустословием, отстали, ступив на путь смерти, другие же, бросившись к моим ногам, про-
сили у меня поучения. Я же, подняв их, стал путеводителем народа, обучая их (словами), как и каким образом им
спастись. Я посеял среди них слова мудрости, и они питались от воды бессмертной. Когда же настал вечер и свет
солнца начал совсем меркнуть, я велел им возблагодарить бога. Исполнив благодарственную молитву, они отпра-
вились, каждый к своему ложу. 30. Я же, запечатлев в себе благодеяние Пэмандра и исполнившись, чего хотел,
возрадовался. Ибо сон тела стал бодрствованием души, слепота глаз – зоркостью души, мое молчание - чревато
добром, воспарение логоса – рождением благ. Это случилось со мною, когда я принял от Разума, то есть Пэмандра,
слово небесное. Став богодухновенным, я дошел до круга истины. Потому я воздаю от всей души и силы хвалу
богу-отцу. 31. "Свят бог-отец вселенной; свят бог, чья воля свершается его собственными силами; свят ты, словом
своим составивший все; свят ты, чьим образом явилась природа; свят ты, кого не природа образовала; свят ты, ко-
торый сильнее всякой силы; свят ты, который больше всякого объема; свят ты, который лучше всяких похвал.
Прими чистые словесные жертвы от устремленного к тебе сердца и души, неназываемый, неизреченный, призы-
ваемый в молчании. 32. Услышь мое желание не уклониться от знания, доступного моему существу, укрепи меня и

6 Распорядителей.
7 "Сила" в тексте понимается в смысле богословском, наподобие ангельских чинов в христианстве: "силы", "престолы" и т. п.


12
исполни меня этой благодати, чтобы я просветил пребывающих в невежестве [членов человеческого] рода, моих
братьев, а твоих сыновей. Потому верую и свидетельствую: я иду к жизни и свету. Будь благословен, отец. Твой
сын хочет быть святым с тобою, поскольку ты передал ему всякую власть"8.

179. Ditt. Or. 716. Александрия. 237-244 гг.
Гай Юлий Север, из 2 траяновского храброго Гордиановского легиона, воздвиг в честь великого бога Гер-
меса трижды величайшего.

166
МАГИЯ
180. Pap. Lugd. W. (Лейденский папирус). С. 17 сл. Dieterich Abraxas, S. 195, 4 ff. R. Reitzenstein, Poi-
mandres, S. 15 ff.
1. (17.) Сюда, ко мне [ты, идущий] со всех четырех ветров, всевластитель, вдохнувший в людей дух для
жизни, 2. чье имя скрыто и неизреченно среди людей и прорицатель произнести не может, чье имя услыхав, даже
демоны повергаются, 3. чьими неустанными глазами служат солнце и луна, сияющие в зрачках людей, 4. у которо-
го небо – голова, эфир – тело, земля – ноги, окружающая тебя вода – океан. Ты – добрый демон (Агатодемон), со-
зидающий добро и питающий вселенную. 5. Твое вечное жилище воздвигнуто наверху. 6. Твои благие влияния
(эманации) звезд суть демоны, богини судьбы и мойры, которые дают богатство, хорошую температуру тела, хо-
роших детей, удачу, хорошее погребение, ты же господствуешь над жизнью. 7. Ты, царствующий над небом и зем-
лей и всеми живущими на них, 8. чья справедливость несокрушима, чье славное имя воспевают музы, ты, кого ок-
ружают копьеносцы – восемь стражей, обладающий непогрешимой истиной. 9. Имя твое и дух твой на праведных.
10. Войди в мой разум и в мои мысли на все время моей жизни и исполни все желания моей души. 11. Ибо
ты – я, а я – ты; что я скажу, пусть всегда свершается. Ибо я храню твое имя, как амулет, в сердце своем. 12. И
пусть меня не одолеет ни одна приведенная в движение рука, пусть не противится мне всякий дух, ни демон, ни
дурная встреча, ни что другое из злых адских [сил] ради имени твоего, которое я ношу в душе. 13. Призываю тебя,
явись ты мне всемерно благой в благости, незлобивый, дав мне здоровье, спасение, благосостояние, славу, победу,
силу, миловидность. 14. Отверни глаза от всех и всяких вредящих мне, мне же дай милость во всех моих делах.

182. Тертуллиан, «Об идолопоклонстве»
IX. Между различными людскими занятиями нельзя не заметить некоторых искусств или профессий, бла-
гоприятствующих идолопоклонству. Об астрологах даже говорить не стоит, но так как один из них вздумал оправ-
дывать себя в том, что продолжает заниматься этой профессией, то я намерен сказать здесь несколько слов по это-
му поводу. Я не скажу, чтобы помещать имена ложных богов в небе, приписывать им как бы всемогущество и от-
клонять людей от вознесения молитв богу, внушая им веру, будто их судьба неизменно определена звездами, –
чтобы все это было равносильно поклонению ложным богам. Но я утверждаю, что астрологи в этом случае упо-
добляются падшим ангелам, отошедшим от бога для обольщения рода человеческого… Астрологи изгнаны из
Римской империи со всеми своими служителями. Им воспрещен въезд в Рим и во всю Италию, подобно тому как
тем, кто на них надеется, воспрещен доступ к небу. Участь этих учителей и их учеников – ссылка.
Маги и астрологи пришли к нам с Востока. Нам известно, какое отношение имеет магия к астрологии.
Правда, звездочеты первые возвестили о рождении Иисуса Христа и первые принесли ему дары… Но что ж с того?
Разве из-за этого надо благоприятствовать религии магов и астрологов? Нет! Ныне всякое учение исходит от еди-
ного Иисуса Христа… Магия терпима была только до появления евангелия, с тем чтобы со времени рождества
Христова никто уже не дерзал исчислять дни человеческие по течению звезд… Что касается другого рода магии,
проявлявшейся в чудесах и боровшейся с могуществом Моисея, то и этот род ее равным образом был терпим бо-
гом до появления евангелия. Мы видим, что после того времени Симон-волхв, хотя уже обратившийся в христиан-
ство, оставался, однако, под влиянием своего ложного учения до такой степени, что для увеличения своей магиче-
ской власти хотел купить силу раздавать дары св. духа посредством возложения рук; но апостолы прокляли его за
это и исключили от общения с верными… Если магия наказуема, а астрология – ее разновидность, то вместе с ви-
дом подлежит осуждению и разновидность. Так, со времени появления Евангелия всякого рода софисты, астроло-
ги, чародеи, маги, волхователи должны неминуемо быть наказаны…
XVII. Посмотрим теперь, как должны поступать рабы и вольные люди, находящиеся в услужении у своих
господ, патронов или сановников, привыкших совершать жертвоприношения. Кто предлагает вино к возлиянию
или произносит известные слова, относящиеся к обряду, того, конечно, следует признать служителем идолов. Не
упуская из виду этого правила, мы можем в отношении нашей службы начальникам и царям подражать примеру
патриархов и других верующих, которые часто были министрами и служителями царей-идолопоклонников (но
лишь) во всем том, что не относилось к идолопоклонству. Но тут подлежит разрешению другой вопрос. Спраши-
вается, в случае если бы служитель божий принял на себя исполнение какой-либо общественной должности, может
ли он использовать милость начальства или свою хитрость, чтобы уклониться от всякого рода идолопоклонства?
Ответ на это мы находим в поведении Иосифа и Даниила… христианин может проходить путь почестей и чинов, с
тем только чтобы он не приносил жертв, не содействовал своей властью жертвоприношениям, не доставлял для

8 "Власть" (exousia) – также гностический термин, означающий внутреннюю интуицию как следствие гносиса.


13
этого животных, не прилагал стараний – ни сам, ни через других – к поддержанию храмов, не изыскивал доходов в
пользу их, не давал игрищ ни на свой счет, ни на счет казны, не председательствовал на них, не устраивал пир-
шеств, не произносил клятв, не выносил приговоров ни на чью жизнь или честь – исключая настоящих преступни-
ков, не судил, не осуждал, не заключал в оковы и в темницы, не предавал пыткам никого без вины. Ему самому
предоставляется решить, возможно ли все это или невозможно.

169
ЯЗЫЧЕСКИЕ "ЖИТИЯ". ГОНЕНИЯ
Гонения, имевшие организованный характер и направленные специально против христиан, исторически
засвидетельствованы лишь начиная с III в. При этом, как признает даже богослов Гарнак, сама принадлежность
к христианству не считалась наказуемой, формальный конфликт с государственной властью был возможен для
христиан лишь на почве культа императора... Греческие жития мучеников-философов и политических деятелей,
пострадавших за свои убеждения, были довольно популярны; знакомство с ними позволяет сравнить их с христи-
анскими. Ниже мы приводим под №№ 183 и 184 образчики таких языческих житий.


183. BGU II 511 (col. I и II) + P. Cairo 10. 448 (col. I1I) = W. 14
Рукопись не ранее 200 г., но описываемый в ней процесс относится к середине I в. В сильно попорченном
столбце I описывается первый день процесса по поводу возбужденной александрийской делегацией в составе Иси-
дора и Лампона жалобы против царя Агриппы. Император Клавдий назначает слушание дела на следующий день.


II. На второй день, 6 пахона, Клавдий Цезарь Август выслушивает (Исидора), гимнасиарха города Алек-
сандрии, против царя Агриппы в Лукулловых садах в соприсутствии двадцати четырех (трех?) сенаторов, в том
числе шестнадцати консуларов, в присутствии императрицы с матронами. (Когда ввели) Исидора, Исидор сказал:
"Прежде всего прошу тебя, господин мой Цезарь, припадая к твоим стопам, благосклонно выслушать мои злоклю-
чения". Император сказал: "Я уделяю тебе этот день". С этим согласились и все заседавшие с ним сенаторы, хоро-
шо понимая, каково… [Дальнейшее сильно испорчено. Можно догадаться, что Клавдий упрекает делегатов в скло-
ках против императорских ставленников, обвинители превратились в обвиняемых и понимают, что их участь
предрешена].
III. …Лампон Исидору: …"я увидел смерть"… Клавдий Цезарь: "Многих моих друзей ты убил, Исидор".
Исидор: "Я слушался царя, повелевавшего тогда. И для тебя могу обвинить, кого хочешь". Клавдий Цезарь: "Не-
сомненно, ты [отродье] музыкантши". Исидор: "Я не раб и не сын музыкантши, а гимнасиарх славного города
Александрии. А ты от Саломеи иудейки… кидыш…" Сказал Лампон Исидору: "Что нам остается, как не… сума-
сшедшему царю?" Клавдий Цезарь: "Сим я изрек смертный приговор Исидору и Лампону".

184. Р. Оху. I 33 = W. 20. Конец II в.
Этот папирус также представляет собой "языческое житие мученика", в основе которого лежит, по-
видимому, исторический факт. В данном случае суд и расправу чинит император Коммод. Приводим только вы-
держку из столбцов II и III.

Император снова его позвал. Император сказал: "Не знаешь ли теперь, с кем ты говоришь?" Аппиан:
"Знаю: [я] Аппиан [говорю с тобою], с тираном". Император: "Нет, с царем". Аппиан: "Не говори этого, твоему
божественному отцу Антонину действительно подобало быть императором. Во-первых, слышишь, он был фило-
софом, во-вторых, несребролюбивым, в-третьих, любящим добро.
Тебе же свойственны противоположные [черты] – тирания, безнравственность, невежество". Цезарь велел
его повести [на казнь]. Аппиан, когда его уводили, сказал: "Окажи мне еще эту милость, господин Цезарь". Импе-
ратор: "Какую?" Аппиан: "Прикажи, чтобы меня повели во всем моем блеске". Император: "Согласен". Аппиан
взял повязку, надел ее на голову и, надев на ноги белые сандалии, закричал посреди Рима: "Сбегайтесь, римляне, и
посмотрите, как ведут на казнь одного от века гимнасиарха и посланника александрийцев"…

185. BGU 1 287 = W. 124
Во время гонений в III в. специальные комиссии проверяли благонадежность граждан, требуя принесения
жертвы богам. Принесший жертву подавал в комиссию заявление, которое члены комиссии удостоверяли своими
подписями. Что здесь дело шло не столько о религиозном гонении на христиан или иудеев, сколько именно о про-
верке политической благонадежности, доказывается тем обстоятельством, что такие удостоверения (libelli)
получали и нехристиане, в частности, мы приводим libellus, выданный жрице бога Петесуха.


Выборным по жертвоприношениям села Александру Незос от Аврелия Диогена Сатабута из села Алексан-
дру Незос 72 лет, дом у подножия холма справа. Я всю свою жизнь приносил жертвы богам и теперь в вашем при-
сутствии принес жертву согласно предписанию и совершил возлияние и вкусил от жертвенного мяса и прошу вас
засвидетельствовать. Будьте счастливы. Подписал Аврелий Диоген. [Другой рукой:] Я, Аврелий Сир, видел, как ты
приносил жертвы вместе с [сыном]. [Третьей рукой]… он… [Первой рукой] В первый год императора цезаря Гая
Мессия Квинта Траяна Деция благочестивого, счастливого Августа. Эпиф 2 [26 июня 250 года].



14
186. W. 125. Арсиноя. 250 г.
Папирус, по-видимому, представляет собою лист, вырванный из официальной книги, куда заносились та-
кие акты за определенным номером.

433. Выборным по жертвоприношениям от Аврелии… жрицы Петесуха великого, великого, вечно живого,
и богов, в квартале Моерис… я всю свою жизнь приносила жертвы богам и теперь согласно распоряжению в ва-
шем присутствии принесла жертву, совершила возлияние и вкусила от жертвенного мяса и прошу засвидетельст-
вовать. [На этом папирус обрывается.]

187. Тацит, Анналы, XV, 44
Приводимый ниже отрывок из Тацита является одним из первых свидетельств языческих авторов о го-
нениях на христиан в Риме.

… Но ни человеческой помощью, ни щедротами принцепса, ни умилостивлениями богов не устранялся
позорный слух, что пожар (речь идет о пожаре Рима в 64 году) был делом приказания. Поэтому, чтобы уничтожить
этот слух, Нерон подставил виновных и применил самые изысканные наказания к ненавистным за их мерзости лю-
дям, которых в народе называли христианами. Человек, от которого они получили свое название,– Христос – был в
правление Тиберия казнен прокуратором Понтием Пилатом, и подавленное на время пагубное суеверие вырвалось
снова наружу и распространилось не только по Иудее, где это зло получило начало, но и по Риму, куда стекаются
со всех сторон и где широко прилагаются к делу все гнусности и бесстыдства. Таким образом, были сначала схва-
чены те, которые себя признавали (христианами), затем по их указанию огромное множество других, и они были
уличены не столько в преступлении, касающемся пожара, сколько в ненависти к человеческому роду. К казни их
были присоединены издевательства: их покрывали шкурами диких зверей, чтобы они погибали от растерзания со-
баками, или пригвождали их к кресту, или жгли на огне, а также, когда оканчивался день, их сжигали для ночного
освещения. Нерон предложил для этого зрелища свой парк и давал игры в цирке, где он смешивался с плебсом в
одеянии возницы или правил колесницей. Поэтому, хотя христиане и были люди виновные и заслуживающие
крайних наказаний, к ним рождалось сожаление, так как они истреблялись не для общественной пользы, а ради
жестокости одного человека.

189. Тертуллиан, Послание к Скапуле
II. Мы поклоняемся единому Богу… Относительно других существ, которых вы именуете богами, мы зна-
ем, что они не что иное, как демоны. Однако право – естественное и публичное – требует, чтобы каждый покло-
нялся тому, кому хочет… Обвиняют нас также в том, что мы не имеем достодолжного почтения к императорам; но
между нами никогда вы не встречали ни Кассиев, ни Альбианов, ни Нигрианов9. Те самые, которые накануне кля-
лись гением цезаря, приносили жертвы и давали обеды за благополучие императоров и часто осуждали христиан,
оказались врагами императора. Христианин никому не враг, а тем менее императору, зная, что Бог его поставил
императором и что его надо любить, уважать, что надо оказывать ему почести, молиться о здравии его и о благо-
получии государства, доколе мир стоит. Стало быть, мы почитаем императора столько, сколько нам дозволено по-
читать его, и в той мере, в какой он сам этого должен желать. Мы признаем его за человека, который хранит дан-
ную ему от Бога в удел власть, который поставлен богом и который ниже одного только Бога. Император, конечно,
одобрит подобных почитателей, потому что мы, ставя его ниже только Бога, признаем его выше всех людей и даже
выше всех ваших богов, которые состоят в его власти. Мы также приносим жертвы за благоденствие императора,
но приносим их единому нашему и его Богу, а жертвы эти – молитвы, предписанные нам Богом… Мы составляем
большую часть империи, а между тем мы настолько тихи и выдержанны, что вы знаете нас только как одиночных
частных лиц…
III. Когда судьей был Гиларион, [народ] по поводу отвода площади (area) под наши кладбища кричал: "Не
отводить земли!" И вот земля оказалась не их: они не собрали жатвы10.
IV. Мы не думаем тебя пугать, потому что и сами тебя не боимся, но мы хотим, чтобы весь мир был спа-
сен. Советуем тебе не бороться с богом… Сколько, впрочем, строгих правителей пыталось изменить этого рода
судебные процессы! Например, Цинций Север, который сам преподал Тистру правила, как христиане должны от-
вечать (на допросе), чтобы их оправдали. Или, например, Веспроний Кандид, который считал достаточным при-
знавать христиан нарушителями порядка и довольствовался тем, что присуждал их к публичному извинению перед
согражданами. Или, например, Аспер, который, поступив несколько жестоко при первоначальном допросе одного
христианина, тотчас отпустил его, не принуждая его принести жертву богам; предварительно же он сказал адвока-
там и заседателям, что ему чрезвычайно неприятно разбирать подобного рода дела. Или, например, Пудент, кото-
рый искусным образом включил в обвинительный акт одного привезенного к нему христианина обвинение в вы-
могательстве, а так как свидетелей которые бы уличили в этом обвиняемого, не нашлось, то он объявил, что дело
ввиду этого слушанием продолжать нельзя. Эти факты могут вразумить тебя, в каком духе тебе надлежит действо-

9 Т.е. цареубийц.
10 Здесь игра слов: area означает "площадь" и землю под посевом. За то, что язычники не хотели предоставить христианам area для кладбища,
Бог их наказал неурожаем.


15
вать… Север, знавший многих патрициев и знатных дам, принадлежавших к нашей секте, не только не преследо-
вал их, но всячески покровительствовал и умел противостоять свирепости народа, вооруженного против нас. Во
время похода Марка Аврелия в Германию христианские воины молитвами своими испросили с неба обильный
дождь, когда армия крайне нуждалась в воде…
V… Когда Аррий Антоний преследовал христиан в Азии, то все христиане его провинции, собравшись
вместе, явились перед его судилище. Он некоторых посадил в темницу, а другим сказал: "Трусы, если вы хотите
умереть, то разве нет достаточно веревок и пропастей?" …Какие мучения претерпит Карфаген… когда воинам
твоим придется отсекать головы не кому иному, как друзьям или родным своим, когда они найдут между ними
(христианами) римских патрициев и знатных матрон, столь же благородных, как ты сам, и, может быть, твоих соб-
ственных ближайших родственников и искренних друзей? Итак, воздержись ради себя самого, если не ради нас;
ради Карфагена, если не ради себя.